Rimas ,canciones y trabalenguas
Página 1 de 1.
Rimas ,canciones y trabalenguas
Rimas bilingües: El niño azul (little boy blue)
Niño azul, ven y toca tu trompeta,
las ovejas están en el campo,
la vaca en el maizal.
¿Dónde esta el pastor que cuida las ovejas?
El está dormido debajo del heno.
Original en ingles: Little boy blue
Little boy blue, come blow your horn
The sheep’s in the meadow, the cow’s in the corn
Where is that boy who looks after the sheep?
Under the haystack fast asleep
Will you wake him? Oh no, not I
For if I do he will surely cry.
Niño azul, ven y toca tu trompeta,
las ovejas están en el campo,
la vaca en el maizal.
¿Dónde esta el pastor que cuida las ovejas?
El está dormido debajo del heno.
Original en ingles: Little boy blue
Little boy blue, come blow your horn
The sheep’s in the meadow, the cow’s in the corn
Where is that boy who looks after the sheep?
Under the haystack fast asleep
Will you wake him? Oh no, not I
For if I do he will surely cry.
Última edición por Glam el Dom Mayo 17, 2009 9:19 am, editado 1 vez
Re: Rimas ,canciones y trabalenguas
Rimas bilingües: pastorcita (little Bo Peep)
Pastorcita
perdió sus ovejas
y no sabe por dónde andarán.
déjalas, déjalas solas,
ya ellas volverán a casa
y traerán sus colas.
Pastorcita se quedó dormida
Y en sus sueños las oyó balar,
Cuando se despierta, se encuentra aturdida,
Y por ninguna parte las puede encontrar.
Pastorcita tomó su cayado,
Y salió al campo dispuesta a encontrarlas.
Ella sí las halló, pero su corazón lloró al verlas,
Ya que sus ovejitas perdieron las colas.
Pastorcita salió a la pradera,
Y no le quedó ni un pastizal sin mirar,
Finalmente, sorprendida, en un árbol encontró las colas,
Colgadas, secándose al sol.
Contiene un suspiro y seca sus lágrimas,
Sobre las colinas corre a más no poder,
Toma sus ovejas y con toda ternura
Sus colitas les vuelve a pegar.
Original en inglés: Little Bo peep
Little Bo peep has lost her sheep
And doesn’t know where to find them.
Leave them alone and they’ll come home,
Bringing their tails behind them.
Little Bo peep fell fast asleep
And dreamt she heard them bleating,
But when she awoke, she found it a joke,
For they were all still fleeting.
Then up she took her little crook
Determined for to find them.
She found them indeed, but it made her heart bleed,
For they left their tails behind them.
It happened one day, as Bo peep did stray
Into a meadow hard by,
There she espied their tails side by side
All hung on a tree to dry.
She heaved a sigh, and wiped her eye,
And over the hillocks went rambling,
And tried what she could,
As a shepherdess should,
To tack again each to its lambkin.
Pastorcita
perdió sus ovejas
y no sabe por dónde andarán.
déjalas, déjalas solas,
ya ellas volverán a casa
y traerán sus colas.
Pastorcita se quedó dormida
Y en sus sueños las oyó balar,
Cuando se despierta, se encuentra aturdida,
Y por ninguna parte las puede encontrar.
Pastorcita tomó su cayado,
Y salió al campo dispuesta a encontrarlas.
Ella sí las halló, pero su corazón lloró al verlas,
Ya que sus ovejitas perdieron las colas.
Pastorcita salió a la pradera,
Y no le quedó ni un pastizal sin mirar,
Finalmente, sorprendida, en un árbol encontró las colas,
Colgadas, secándose al sol.
Contiene un suspiro y seca sus lágrimas,
Sobre las colinas corre a más no poder,
Toma sus ovejas y con toda ternura
Sus colitas les vuelve a pegar.
Original en inglés: Little Bo peep
Little Bo peep has lost her sheep
And doesn’t know where to find them.
Leave them alone and they’ll come home,
Bringing their tails behind them.
Little Bo peep fell fast asleep
And dreamt she heard them bleating,
But when she awoke, she found it a joke,
For they were all still fleeting.
Then up she took her little crook
Determined for to find them.
She found them indeed, but it made her heart bleed,
For they left their tails behind them.
It happened one day, as Bo peep did stray
Into a meadow hard by,
There she espied their tails side by side
All hung on a tree to dry.
She heaved a sigh, and wiped her eye,
And over the hillocks went rambling,
And tried what she could,
As a shepherdess should,
To tack again each to its lambkin.
Re: Rimas ,canciones y trabalenguas
anción: Quisiera ser tan alta...!
Quisiera ser tan alta
como la luna
¡ay! ¡ay!
como la luna, como la luna.
Para ver los soldados de Cataluña
¡ay! ¡ay!
de Cataluña, de Cataluña.
De Cataluña vengo
de servir al rey,
¡ay! ¡ay!
de servir al rey, de servir al rey.
Con licencia absoluta de mi coronel,
¡ay! ¡ay!
de mi coronel, de mi coronel.
Quisiera ser tan alta
como la luna
¡ay! ¡ay!
como la luna, como la luna.
Para ver los soldados de Cataluña
¡ay! ¡ay!
de Cataluña, de Cataluña.
De Cataluña vengo
de servir al rey,
¡ay! ¡ay!
de servir al rey, de servir al rey.
Con licencia absoluta de mi coronel,
¡ay! ¡ay!
de mi coronel, de mi coronel.
Re: Rimas ,canciones y trabalenguas
Canción de Heidi: Abuelito dime tú
Abuelito dime tú
lo que dice el viento en su canción
abuelito dime tú
por qué llovió por qué nevó
Dime por qué hasta aquí subí
dime por qué yo soy tan feliz
abuelito, nunca yo de tí me alejaré
Abuelito dime tú
que el abeto a mí me vuelve a hablar
abuelito dime tu
por qué la luna ya se va
Dime por qué hasta aquí subí
dime por qué yo soy tan feliz
abuelito, nunca yo de ti me alejaré
Abuelito dime tú
lo que dice el viento en su canción
abuelito dime tú
por qué llovió por qué nevó
Dime por qué hasta aquí subí
dime por qué yo soy tan feliz
abuelito, nunca yo de tí me alejaré
Abuelito dime tú
que el abeto a mí me vuelve a hablar
abuelito dime tu
por qué la luna ya se va
Dime por qué hasta aquí subí
dime por qué yo soy tan feliz
abuelito, nunca yo de ti me alejaré
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.